ضرب المثل های فرانسوی

بازدید: 168 بازدید

کشور فرانسه کشوری با تاریخ و ادبیات قوی است و به همین دلیل ضرب المثل های زیادی دارد در این مقاله میخواهیم ضرب المثل های فرانسه را به شما معرفی کنیم.

Heureux au jeu, malheureux en amourچیزی به‌نام نمی‌توانم وجود ندارد
Tourner sept fois sa langue dans sa boucheقبل از سخن گفتن به میزان طولانی فکر کردن
Un tiens vaut mieux que deux tu l’aurasیک پرنده در دست، بهتر از دو پرنده در شاخ و برگ
Tout ce qui brille n’est pas orآن‌چه برق می‌زند الزاما طلا نیست
Vendre la peau de l’oursجوجه‌ها را آخر پاییز می‌شمارند
Vendre la peau de l’ours موی کسی را آتش زده بودن و یا حلال زاده بودن
Mieux vaut plier que rompre تطبیق بده و نجات پیدا کن
À bon entendeur, salutبرای شخص حرف گوش کن یک حرف کافی است
Aide-toi, le ciel t’aideraبه خودت کمک کن تا خدا به تو کمک کند
Autant de têtes, autant d’avis آشپز که دو تا شد آش یا شور می شود یا بی‌مزه
Les petits ruisseaux font les grandes rivièresقطره قطره جمع گردد، وانگهی دریا شود
L’erreur est humaineانسان جایزالخطا است
Qui ne dit mot consentسکوت دلیل رضاست
Qui va lentement va sûrementکسی که آهسته می‌رود، مطمئن می‌رود
Faire d’une pierre deux coupsبا یک تیر دو نشان زدن
Chat échaudé craint l’eau froideمارگزیده از ریسمان سیاه و سفید (ریسمان دو رنگ) می‌ترسد
vouloir, c’ est pouvoirخواستن، توانستن است
Mieux vaut tard que jamaisدیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
Bien mal acquis ne profite jamaisمال حرام برکت ندارد
دسته‌بندی فرانسوی مقالات
اشتراک گذاری
نوشته‌های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ورود به سایت