زبان انگلیسی در فرودگاه و هواپیما به همراه جملات کاربردی

اگر قرار است به کشوری خارجی سفر کنید و حالا نگرانید که در فرودگاه ممکن است با چه موقعیت‌هایی مواجه شوید و چطور در این موقعیت‌ها به زبان انگلیسی صحبت کنید، اصلاً نگران نباشید. . موسسه زمر در این مقاله به نحوه یادگیری زبان انگلیسی در فرودگاه میپردازد:

مکالمات انگلیسی هنگام ورود به فرودگاه 

هنگام ورود به فرودگاه قبل از همه توسط مأموران بازرسی، مدارک و چمدان شما بررسی می‌شود و بعد وارد بخشی می‌شوید که نمایندگان خطوط هواپیمایی (airlines) حضور دارند. بعد از check-in، کارت پرواز خود را دریافت می‌کنید و اگر چمدانی برای تحویل به بخش بار همراه دارید، به متصدی ایرلاین تحویل می‌دهید و بعد از دریافت کارت پرواز، به بخش مرز هوایی می‌روید. در این قسمت افسر ادارهٔ گذرنامه پاسپورت شما را بررسی می‌کند و با زدن مهر خروج،‌ می‌توانید وارد سالن انتظار برای گیت‌های ورودی به هواپیما شوید.

مکالماتی که ممکن است در هر کدام از این مراحل داشته باشید:

مکالمه با مأمور بازرسی

Agent: Hello, welcome.

مأمور: سلام، خوش آمدید.

Passenger: Hello, thank you.

مسافر: سلام، متشکرم.

Agent: Where are you headed?

مأمور: می‌خواهید به کجا بروید؟

Passenger: I’m going to London.

مسافر: به لندن می‌روم.

Agent: May I see your passport, please?

مأمور: ممکن است پاسپورت شما را ببینم لطفاً؟

Passenger: Here it is.

مسافر: بفرمایید.

Agent: Enjoy your trip to London.

مأمور: (امیدوارم) از سفر به لندن لذت ببرید.

مکالمه انگلیسی برای گرفتن کارت پرواز

بعد از این مرحلهٔ اولیه که ممکن است حتی بدون هیچ مکالمه‌ای همراه باشد، باید بر اساس اطلاعات بلیت خود به گیت ایرلاین خود بروید و کارت پرواز بگیرید. 

Passenger: Good morning.

مسافر: صبح بخیر.

Agent: Good morning. How can I help you?

مسئول چک‌-این (پذیرش): صبح بخیر. چطور می‌توانم کمک‌تان کنم؟

Passenger: I’d like to check in for my flight. Here’s my ticket.

مسافر: می‌خواهم برای پروازم چک‌-این (انجام تشریفات ورودی و تحویل بار و دریافت کارت پرواز)  کنم. این بلیتم است.

Agent: Great, thank you. Let me just check a few things. Okay, everything looks good. Would you like a window seat?

مسئول: عالی، متشکرم. اجازه دهید چند مورد را چک کنم. خب، همه چیز خوب به نظر می‌رسد. آیا می‌خواهید صندلی کنار پنجره داشته باشید؟

Passenger: Yes, please. That would be great.

مسافر: بله، لطفاً. خیلی خوب می‌شود.

Agent: Okay, I’ve assigned you a window seat. Now, may I see your luggage, please?

مسئول: خب، یک صندلی کنار پنجره به شما اختصاص دادم. حالا می‌توانم چمدان شما را ببینم لطفاً؟

Passenger: Here it is.

مسافر: بفرمایید.

Agent: Thank you. I’m afraid your luggage is overweight. It should be a maximum of 25 kg.

مسئول: متشکرم. متاسفانه وزن چمدان شما بیشتر از حد مجاز است. وزن آن باید حداکثر ۲۵ کیلوگرم باشد.

Passenger: Oh no What are my options?

مسافر: اوه نه باید چه کار کنم؟

Agent: You can either remove some items to reduce the weight or pay an extra fee.

مسئول: می‌توانید بعضی از وسایل داخل چمدان را بردارید تا وزن آن کم شود یا جریمهٔ اضافه‌بار را پرداخت کنید.

Passenger: Okay, I’ll pay the extra fee.

مسافر: خب، من هزینهٔ اضافه‌بار را پرداخت می‌کنم.

Agent: Alright, that’ll be an additional [amount]. Here’s your updated ticket and boarding pass.

مسئول: بسیار خب، این مبلغ اضافی [مقدار مبلغ] خواهد بود. این بلیت و کارت پرواز بروزرسانی‌شده‌ی شماست.

مکالمه با افسر گذرنامه

بعد از اینکه کارت پرواز را گرفتیم باید برای چک گذرنامه وارد صف گیت گذرنامه شویم. دقت کنید که افسری که در اینجا حضور دارد معمولاً اختیارات بالایی دارد و یک نیروی اجرایی ساده نیست پس مکالماتتان باید درست و مؤدبانه باشد. 

در ادامه یک دیالوگ فرضی که شامل واژگان و جملات پرتکرار در این مرحله است را طراحی کرده‌ایم:

Passenger: Hi.

مسافر: سلام

Officer: Hi. Where are you headed?

افسر پلیس: سلام. کجا می‌روید؟

Passenger: I’m going to London.

مسافر:‌ من می‌خواهم به لندن بروم.

Officer: Please step forward and look at the camera. 

افسر: لطفاً نزدیک‌تر بیایید و به دوربین نگاه کنید.

Passenger: Ok.

مسافر: بسیار خب.

Officer: How old are you?

افسر: چند سالتان است؟

Passenger: I’m 25. 

مسافر: ۲۵ سال.

Officer: Is the photo in your passport an old one?

افسر: آیا عکس پاسپورت شما قدیمی است؟

Passenger: No. I just wasn’t wearing glasses in that picture.

مسافر: خیر. فقط عینک نداشتم.

Officer: Ok, Please take off your glasses. 

افسر: بسیار خب. لطفاً عینکتان را دربیاورید.

Passenger: No problem.

مسافر: مشکلی نیست.

Officer: Ok. You’re clear to go.

افسر: بسیار خب. می‌توانید بروید.

مکالمه با پلیس فرودگاه

هنگام چک کردن کامل کیف و لباس‌ها و بازرسی بدنی هم ممکن است مکالمات زیر را با هم داشته باشید:

Officer: Hi. Please put your bag here.

افسر پلیس: سلام. لطفاً کیفتان را اینجا بگذارید.

Officer: What do you have in your bag/suitcase/backpack?

افسر پلیس: در کیف/چمدان/کوله‌پشتی خود چه دارید؟

Passenger: Just some clothes, food, and a pack of cigarettes.

مسافر: فقط مقداری لباس، غذا و یک بسته سیگار.

Officer: Ok. Please open your suitcase. 

افسر: بسیار خب. لطفاً چمدان خود را باز کنید.

Passenger: Ok. 

مسافر: بسیار خب.

Officer: What is this? Do you have a fork in your suitcase?

افسر: این چیست؟ آیا در چمدانتان چنگال دارید؟

Passenger: Yes. I didn’t think it was a problem.

مسافر: بله. مجاز نیست؟ نمی‌دانستم؟

Officer: No. You can’t take any sharp object to the airplane!

افسر: خیر. نمی‌توانید هیچ شیء تیزی به هواپیما ببرید.

Officer: Please pass through the body scanner. 

افسر: لطفاً از داخل اسکنر بدن عبور کنید.

Officer: Do you have any metal implants or medical devices in your body?

افسر: آیا شما در بدنتان ایمپلنت فلزی یا دستگاه پزشکی دارید؟

Passenger: Yes I had a surgery on my hand 5 years ago.

مسافر: بله من ۵ سال پیش دستم را عمل جراحی کردم.

Officer: Ok.You’re clear to go.

افسر: بسیار خب. می‌توانید بروید.

مکالمه داخل هواپیما

بعد از ورود به بخش انتظار و پذیرش در گیت ورودی، می‌توانید وارد هواپیما شوید و با توجه به بلیت خود صندلی‌تان را پیدا کنید. در هواپیما هم ممکن است موقعیت‌های زیر پیش بیایند:

مکالمه با مهماندار برای پیدا کردن صندلی

Passenger: Excuse me, could you help me find my seat? 

مسافر: ببخشید! می‌توانید کمک کنید صندلی‌ام را پیدا کنم؟

Flight attendant: Of course! May I see your boarding pass, please?

مهماندار: البته. ممکن است کارت پروازتان را ببینم؟

Passenger: Here it is.

مسافر: بفرمایید.

Flight attendant: Let me check. Your seat is 12A, which is a window seat.

مهماندار: اجازه دهید بررسی کنم. صندلی شما 12A است که کنار پنجره است.

Passenger: Okay, where is it exactly?

مسافر: خب دقیقاً کجاست؟

Flight attendant: It’s just down this aisle, take a left, and it’s the first row on your left.

مهماندار: درست انتهای این راهرو است، به سمت چپ بروید و آن (صندلی) در ردیف اول در سمت چپ شماست.

Passenger: Thank you.

مسافر: متشکرم.

درخواست از مهماندار هواپیما

اگر وقتی در هواپیما هستید از مهماندار درخواستی داشتید، می‌توانید با فشردن دکمهٔ بالای سرتان منتظر حضور مهماندار باشید. بعد از حضور او ممکن است درخواست‌های زیر را نزد او مطرح کنید:

Excuse me, I’m feeling a bit nauseous. Could you please bring me some water?

ببخشید کمی احساس تهوع دارم. ممکن است لطفاً مقداری آب برایم بیاورید؟

Could you help me with my luggage? It’s too heavy for me.

آیا ممکن است کمک کنید چمدانم را بلند کنم. برای من خیلی سنگین است.

Can I switch to a different seat? My current seat is uncomfortable.

آیا ممکن است جایم را عوض کنم؟ صندلی‌ام راحت نیست.

Can I get a blanket and a pillow, please? I really need to sleep.

آیا ممکن است یک پتو و بالشت داشته باشم، لطفاً؟ واقعاً نیاز دارم بخوابم.

Could you tell me how much longer we’ll be in the air?

آیا ممکن است بگویید چقدر دیگر در آسمان خواهیم بود؟‌ 

Could you tell me when we’ll be arriving?

ممکن است بگویید کی می‌رسیم؟

کلمه‌های ضروری انگلیسی فرودگاه

کلمات پرکاربرد انگلیسی در فرودگاه